БКУМ #6. 24 жовтня 2018 року

Заняття 6
24  жовтня 2018 року

Перевірка домашнього завдання

1. У яких випадках ми використовуємо слово «включити», а коли «вмикати»?

Відповідь:
Певні сумніви щодо вживання викликають слова вмика́ти — включа́ти, вимика́ти — виключа́ти. Кожна пара цих слів об’єднує близькі, але не тотожні значення.
Так, слова вмикати і включати пов’язані із значенням «з’єднувати з джерелом енергії, уводити в дію». Наприклад: «Олександр побачив біля дошки механіка, який вмикав рубильники» (Панч); «Юрій увімкнув світло» (Собко); «Сергій Іванович підійшов до приймача, включив» (Головко).
Інших значень слово вмикати не має, а слово включати вживається ще і в другому значенні — «уводити до складу, приєднувати до кого-, чого-небудь». Наприклад: «В міськкомі партії радо зустріли професора Драгу і одразу включили до лекторської групи» (Кучер).
Слова вимикати — виключати відповідно збігаються в значенні «припиняти дію чого-небудь, переривати зв’язок із загальною системою»: «І взявся усунути обрив проводів, не вимикаючи струму» (Гончар); «Потім я вимикаю телефон, світло і віддаюся думам» (Яновський); «Машина чекає, — сказав він, — я навіть наказав не виключати мотор» (Смолич).
Крім цього, слово виключати має ще такі значення: «усувати із складу чого-небудь, позбавлятися чогось; виводити із складу якоїсь організації, позбавляти права вчитися в навчальному закладі». Наприклад: «Я виключив зі свого лексикону займенники я, моє, мені, а почав уживати ми, наше, нам» (Коцюбинський); «Овсій Колода запропонував: Чого з ними 2 панькатись? Виключити з колгоспу і все тут» (Кучер).
Отже, слова включати — виключати мають ширше коло значень, ніж вмикати — вимикати, але в одному вони збігаються, а саме в значенні «уводити в дію» чи «припиняти дію».
Уживанішими в українській мові щодо зв’язку з електричним струмом, радіо, телефонною мережею є слова вмикати — вимикати. Тому й пристрої, які використовуються для з’єднання або роз’єднання з такою системою, називаються вмикач і вимикач.
Слова включати — виключати більше пов’язуються з уведенням в дію мотора, механізму, машини.
У зв’язку із значенням слова виключати доречно згадати і правомірність уживання іменника виключення у значенні відхилення від чогось, винятку.
Похідний віддієслівний іменник виключення має виразні значення, пов’язані з дієсловом виключати, а саме: виключення двигунів; виключення з інституту; а також із дієсловом виключатися, тобто не сприймати чогось, пор.: виключення слуху, виключення свідомості.
Вживання слова виключення в цих значеннях цілком правомірне і відповідає літературній нормі.
Проте іноді його помилково вживають у значенні виняток. Замість правильного без винятку, за винятком можна почути й прочитати без виключення, за виключенням. Наприклад: «На суботник прийшли всі, без виключення», «Усі присутні, за виключенням хіба одного Смолярчука, до дрібниць пам’ятають цю історію»; «Всі механізми, без виключення, працюють добре».
Таке вживання іменника виключення помилкове. Адже йдеться не про те, що когось усунули, звільнили від чогось чи припинили дію механізмів, а про виняток, відхилення, яким хтось виявився або щось виявилося.
Іноді недоречне вживання цього слова в такому значенні може призвести до затемнення змісту речення. Почувши фразу «Всі механізми, без виключення, працюють добре», можна зробити висновок, що коли механізмів не виключають, тобто не переривають їхню роботу, то вони працюють добре. Але ж тут підкреслюється те, що всі механізми працюють добре, жоден не простоює.
Отже, єдино правильним у таких випадках є вживання слова виняток: без винятку, за винятком: «На суботник прийшли всі, без винятку»; «Усі присутні, за винятком хіба одного Смолярчука, до дрібниць пам’ятають цю історію»; «Всі механізми, без винятку, працюють добре».
Джерело: http://kulturamovy.univ.kiev.ua/KM/pdfs/Magazine9-16.pdf

2. Фразеологізми та їх пояснення

Кожен слухач зачитує по три фразеологізми, які він підібрав. Інші слухачі намагаються відгадати, що вони значать. Слухач пояснює значення одного з фразеологізмів.

3. Ступені порівняння прикметників:
Сучасний – сучасніший, найсучасніший, більш/менш/найбільш//найменш сучасний
чесний – чесніший, найчесніший, більш/менш/найбільш//найменш чесний
приязний – приязніший, найприязніший, більш/менш/найбільш//найменш приязний
давній – давніший, найдавніший, більш/менш/найбільш//найменш давній
веселий – веселіший, найвеселіший, більш/менш/найбільш//найменш веселий
прозорий – прозоріший, найпрозоріший, більш/менш/найбільш//найменш прозорий
приємний – приємніший, найприємніший, більш/менш/найбільш//найменш приємний
дзвінкий – дзвінкіший, найдзвінкіший, більш/менш/найбільш//найменш дзвінкий
дорогий – дорожчий, найдорожчий, більш/менш/найбільш//найменш дорогий
солодкий – солодший, найсолодший, більш/менш/найбільш//найменш солодкий
яскравий – яскравіший, найяскравіший, більш/менш/найбільш//найменш яскравий.

Для закріплення матеріалу зробіть переклад:
1. Лес здесь чище, чем у озера. – Ліс тут чистіший, ніж біля озера.
2. Железо твёрже олова. – Залізо твердіше, ніж олово.
3. Киев больше Донецка. – Київ більший, ніж Донецьк.
4. Самый известный ученый в этой области. – Найвідоміший учений у цій галузі.
5. Сестра страше брата на два года. – Сестра старша за брата на два роки.
6. Днепр шире Десны. – Дніпро ширший, ніж Десна.
7. Задача решена самым простым способом. – Задача вирішена в найпростіший спосіб.
8. Студенты готовились к самому сложному экзамену. – Студенти готувалися до найскладнішого екзамену.
9. Это дерево выше других. – Це дерево найвище.
10. Этот путь самый близкий. – Цей шлях найближчий.
11. Лучшие сорта яблок. – Найкращі сорти яблук.
12. Красивейшие места. – Найкрасивіші місця.
13. Лучший из лучших. – Кращий з кращих.
14. Самый ловкий в команде. – Найспритніший у команді.

Розмовна тема

Професії

Кожен слухач отримує картку з назвою професії. Завдання: відповісти, чи така професія справді існує. Якщо так, яку роботу вона передбачає.


Підбирач м'ячів.
Майстер педикюру для корів.
Випробувач меблів.
Перевертач пінгвінів.
Мурашиний селекціонер.
Нюхач пахв.
Фахівець з виймання мозку.
Розрівнювач зморшок.
Яєчний сепаратор.
Дослідник стриптизерок.
Полірувальник клюшок
Експерт з гральних костей.
Нюхач яєць.
Менеджер з визначення статі курчат.
Найманий родич.
Гід по туалетах.
Продавець черги.



Підбирач м'ячів. Стежить за тим, щоб м'ячики для гольфу не залишалися на прилеглих до поля територіях після гри.

Майстер педикюру для корів. Поганий стан копит може позначитися на самопочутті корови, надої і навіть здібності розмножуватися. На елітних фермах у Європі та Америці за цим стежать цілі окремі підрозділи співробітників.

Випробувач меблів. Цих професіоналів наймають великі дизайнерські компанії та меблеві фабрики. Звичайно, столи і книжкові полиці ніхто не тестує, але ось стільці, крісла та ліжка - обов'язково.

Перевертач пінгвінів. Пінгвіни, які мешкають поблизу полярних станцій, жваво реагують на вертольоти, що пролітають повз них. Тварини задирають голову і відхиляються назад, а оскільки шия у них коротка, а тулуб - неповороткий, вони нерідко так і завалюються на спину. Перевернутися і встати самостійно пінгвіни не можуть, тому після кожного прильоту або відльоту до них на допомогу приходить фахівець. Інакше тварини загинуть.

Мурашиний селекціонер. Відловлює і відбирає найкращі особини для спеціальних мурашиних ферм. Найчастіше комах розводять для видобутку отрути (використовується в медицині) або для подальшого вживання в їжу.

Нюхач пахв. Працює на компанії, які виробляють дезодоранти і антиперспіранти. Завдання такого співробітника - нанести експериментальний продукт на пахви тестової групи, а потім нюхати їх, фіксуючи, як змінюється запах протягом дня.

Фахівець з виймання мозку. Ця екстравагантна професія аж ніяк не пов'язана з психіатрією. Виймач мозку працює на скотобійні і стежить за тим, щоб мозок вбитої тварини акуратно виймався з черепної коробки і транспортувався в ресторани з мінімальними пошкодженнями.

Розрівнювач зморшок. Є співробітником елітних взуттєвих магазинів. До його обов'язків входить розгладження зморшок і складок, які утворюються на взуття в результаті багаторазової примірки покупцями.

Яєчний сепаратор. За допомогою спеціального приладу відокремлює яєчні жовтки від білків у процесі заводського виготовлення кондитерських виробів.

Полірувальник клюшок. Ще один фахівець, необхідний кожному елітному гольфклубу. Він натирає ключки клієнтів спеціальним складом, який поліпшує зчеплення ключки з м'ячем.

Фахівець з розправлення подушок. Ці співробітники потрібні дорогим меблевих магазинах, які торгують спальними гарнітурами. Протягом робочого дня фахівець має ходити по торговому залу і розправляти зморшки і складки на подушках і покривалах.

Експерт з гральних костей. Таких професіоналів змушена утримувати влада Лас-Вегаса та Монте-Карло. Якщо в казино виявлять неправильно збалансовані або "скошені" кубики, це буде розцінено, як спроба обдурити невдалих клієнтів. Між тим, під час гри в рулетку люди залишають мільйони доларів.

Нюхач яєць. Рідкісна професія, затребувана в елітних кондитерських і ресторанах. Ця людина стежить за тим, щоб у їжу не потрапили зіпсовані яйця.

Менеджер з визначення статі курчат. Безпомилково визначити стать курчати необхідно вже в першу добу після появи пташеня на світ. Вважається, що від цього залежить харчування і способи доглядання за птицею.

Найманий родич. Офіційна служба "найму" друзів і родичів з'явилася минулого року в Китаї. В основному туди звертаються перед весіллям, днем народження або іншим святом, на якому "має бути" багато-багато людей - для підтримки статусу. Втім, неофіційно подібні послуги надаються по всьому світу і уже давно.

Гід по туалетах. Є держслужбовцем в Японії, допомагає кожному бажаючому знайти в місті найближчий туалет. Послуги гіда коштують близько 4 центів.

Продавець черги. Знову ж таки, без реєстрації та ліцензії, служби тих, хто стоять у чергах за гроші, давно існують у будь-якій країні. А от у Британії з'явилася перша подібна зареєстрована компанія. Співробітники фірми готові відстояти за клієнта будь-яку чергу до переможного кінця, штовхатися, лаятися – загалом, робити все що завгодно заради отримання результату. Оплата за таку самовідданість становить 40 доларів на годину.

Домашнє завдання

1. Завдання для пані Тетяни: знайти переклад слова «ряст».
2. На занятті кожен слухач отримав картку із зображенням людини певної професії. Будь ласка, підготуйте розповідь: уявіть, що ви представник цієї професії. Як проходить ваш день.  

Коментарі

Популярні дописи з цього блогу

Українська як іноземна: ресурси для вивчення мови

Українська мова як іноземна: з чого почати?

#крапкикоми. Аналізуємо оновлену редакцію правопису. Розділ «Велика літера» (параграфи 45-62)